/“林火旺君,你的預(yù)感非常的準(zhǔn)確。我的父親也是這么說的,他已經(jīng)從他的商業(yè)合作伙伴那里,能夠感受得到。
日本本土的各行各業(yè),都迎來了非常高速的發(fā)展。
所以,我的父親才會快速的布局和進(jìn)入,日本的不動(dòng)產(chǎn)行業(yè)。
他說只要日本的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,人均收入也飆升上去。
那么未來日本的房價(jià),將會一直漲,高到一個(gè)現(xiàn)在難以想象的程度。”
點(diǎn)點(diǎn)頭,小林惠子對林火旺的這一番話,高度認(rèn)可,并且更加欣賞和崇拜起林火旺來。
她無法想象,林火旺這么一個(gè),連日本都沒有去過的中國農(nóng)村人,怎么能夠?qū)θ毡镜慕?jīng)濟(jì)會有如此前瞻的判斷呢?
和自己父親這樣的商業(yè)大亨的看法一致,足以說明林火旺超前的商業(yè)思維與判斷力。
前排的錢淑珍,聞言卻是一陣不爽起來:“憑什么???明明我們中國才是二戰(zhàn)的戰(zhàn)勝國。
為什么日本這個(gè)戰(zhàn)敗國的經(jīng)濟(jì),反而得到了飛速的發(fā)展和復(fù)蘇???”
“沒辦法!誰讓人家抱著美國好爸爸的大腿呢?美國戰(zhàn)后向日本轉(zhuǎn)移了諸多的產(chǎn)業(yè)和市場訂單,借助日本廉價(jià)的生產(chǎn)力,進(jìn)行了技術(shù)的轉(zhuǎn)移和升級。
不過美國人這么做,終究也會被日本反嗜一口的。
等廉價(jià)的日本貨充斥在美國的各大超市和商場當(dāng)中,將價(jià)格高昂的美國貨全都逼死的時(shí)候,美國的工廠會大面積的倒閉,工人大量的失業(yè)……”
說到這里,林火旺就沒有再說下去了。
畢竟,在外人看來,以他此時(shí)的身份和認(rèn)知,能夠了解和推斷出這些結(jié)論,已然是足夠驚人了。
林火旺說這些給兩女聽,也不是為了隨口裝逼,而是他想要進(jìn)一步在兩女面前樹立自己的個(gè)人形象,對未來的把握與商機(jī)的判斷。
如此一來,才能夠讓兩女信任他,未來更加毫無保留的幫助他完成自己商業(yè)帝國的締造。
“林火旺君,其實(shí)我們也不用灰心。日本雖然現(xiàn)在占據(jù)了一些發(fā)展優(yōu)勢。
但是,我相信中國的底蘊(yùn)更加深厚,在這樣的文化熏陶之下,中國人的智慧和勤勞苦干,絕對是遠(yuǎn)勝日本人的?!?/p>
小林惠子也不知道為什么,自從學(xué)習(xí)了許多華夏的王朝歷史之后,她總有一種日本國是兔子尾巴長不了的預(yù)感。
畢竟,中國上下五千年,王朝和文化的興衰更替都是不間斷的。
中國人民更是充滿智慧又吃苦耐勞的優(yōu)秀民族,每一次經(jīng)歷苦難與王朝傾覆,就會立刻迎來另一個(gè)大一統(tǒng)的王朝,以及更為強(qiáng)盛的民族和國家的復(fù)興。
而且在不知不覺當(dāng)中,小林惠子已經(jīng)將自己當(dāng)作是中國人的一份子了。
其實(shí)說來也沒錯(cuò),按照父親這邊的血統(tǒng)來說,小林惠子完全可以算做是中國人。
三人一直暢聊了一個(gè)下午,直到天色微暗,才到達(dá)了省會春城。
幸好這時(shí)的飯店還沒有關(guān)門,三人加司機(jī),在飯店里飽餐了一頓之后,林火旺依舊入住在省政府旁的招待所。
然后,又麻煩小林惠子的司機(jī),送他回春城第一汽車制造廠一趟。
日本代表團(tuán)今天還有一些參觀事宜,明天才會正式起程前往京城進(jìn)行參觀和交流。
而林火旺過來的目標(biāo),不是那些日本代表團(tuán)的成員,而是政府配給他們的那些翻譯。
今天不來的話,那些翻譯們恐怕明天就要離開春城第一汽車制造廠,回到原單位報(bào)道去了。
來到春城第一汽車制造廠的招待所,林火旺通過之前飯桌上的了解,很輕易地就找到了這十名日語翻譯的房間號。
他先去找從上海外事辦翻譯局來的兩名日語翻譯,男的叫周衛(wèi)國,女的叫劉晶。
兩人的房間是住對門,所以林火旺先敲了周衛(wèi)國的門。
周衛(wèi)國一開門,見來人竟然是大詩人海子,立馬就激動(dòng)了起來。
“海子同志,你……你怎么來了?我真的是受寵若驚??!
我們下午的時(shí)候,還商量著,要不要趁著現(xiàn)在沒事,去省招待所那邊找你呢!”
周衛(wèi)國也是妥妥的一個(gè)文學(xué)男青年,這幾個(gè)月正癡迷于林火旺的《面朝大海,春暖花開》這首詩。
只不過可惜的是,他用《面朝大海,春暖花開》追女孩這一招有點(diǎn)晚了。
好多女孩都已經(jīng)對《面朝大海,春暖花開》產(chǎn)生了抗性,畢竟漂亮的女孩,一天能有好幾個(gè)男孩對著她,有感情的朗誦起《面朝大海,春暖花開》,聽多了可就不容易感動(dòng)了。
“周衛(wèi)國同志,我聽說你們的翻譯任務(wù)已經(jīng)完成了。想著你們也有時(shí)間,就過來串串門。
之前劉晶同志不是說過么?你們有一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)也跟著過來,也喜歡我的詩,想要見見我的,對不對?”
林火旺找了這么一個(gè)借口,然后又明知故問地說道,“劉晶同志呢?她住哪個(gè)房間?是和那個(gè)女領(lǐng)導(dǎo)住在一起么?”
“很遺憾,海子同志,我們領(lǐng)導(dǎo)先回上海了。劉晶同志就在對門,你等著,我去敲門?!?/p>
周衛(wèi)國一敲對面的門,劉晶探頭出來,看到站在門口的林火旺,立馬就爆發(fā)出了激動(dòng)的尖叫聲來了:
“海子!你是大詩人海子。你是專門來找我的么?”
和許多文學(xué)女青年一樣,劉晶一看到《面朝大海,春暖花開》這首詩,就已經(jīng)愛上了。
不僅是愛上這首詩,還對寫出這首詩的大詩人海子,有一種從心底的喜愛與崇拜。
擱在現(xiàn)代,就是小女生對喜歡明星的那種狂熱的崇拜與熱愛。
所以,也不能怪劉晶此時(shí)的表現(xiàn)會過于激動(dòng)和夸張。
是個(gè)女生,突然打開門,就發(fā)現(xiàn)自己最喜歡的明星在門外專門等著你,能不激動(dòng)和驚呼么?
“是呀!劉晶同志,我們又見面了。你們畢竟來我們東北一趟不容易,我也想盡一盡地主之誼。
翻譯任務(wù)完成了,你們接下來是什么打算呢?是馬上回上海,還是能在東北多玩幾天呢?”
林火旺試探性地問道。
“原本我們是想明天下午就回上海的,雖然處長和我們說,好不容易來一趟,可以在東北多玩兩天,就當(dāng)公費(fèi)旅游了。
但是,我們這人生地不熟,出去玩還浪費(fèi)錢,想著還是早點(diǎn)回去好了?!?/p>
說到這里,劉晶那金光閃閃的眼睛,又盯著林火旺說道,“但是現(xiàn)在海子同志你來了,能不能帶我們到處逛逛呢?”
是的!
劉晶也想著,能和海子多待一會,要是真能被海子當(dāng)客人朋友一樣對待,帶著到處去游玩一番,等回到上海后,和自己的那些姐妹們,絕對是能好好吹上一頓了。
周衛(wèi)國也是這個(gè)想法,但他的面皮比較薄,可不敢像劉晶這樣直接提出來。
所以,當(dāng)劉晶這么說了之后,他也趕緊一臉期待地說道:“對對對!海子同志,如果你有時(shí)間的話,就麻煩你帶我們到處玩玩。”
一聽到兩人這話,林火旺的心里就有底了。
他立馬就邀請兩人道:“正好!我這有一項(xiàng)工作,和春城電影制片廠合作的。你們要不要一起參觀一下春城電影制片廠,同時(shí),如果可以的話,幫我一點(diǎn)小忙,做一些日文的翻譯工作。
當(dāng)然了,我也是會付給你們相應(yīng)的報(bào)酬……”
“春城電影制片廠?是拍電影的地方么?”
周衛(wèi)國從小就是一個(gè)電影迷,但凡是單位和街道有放電影,哪怕看過無數(shù)遍的地道戰(zhàn)什么的,他都第一個(gè)扛著板凳就去看。
一聽到還能到春城電影制片廠參觀,他立馬兩眼都直了。
而劉晶也沒意見,主要是能和海子同志待在一起,去哪里干什么,又有什么區(qū)別呢!
“那太好了!海子同志,如果還能幫上你的忙,那就是我們的榮幸。”
劉晶立馬也同意了下來。
“那正好!你們是不是還認(rèn)識其他的日語翻譯?就這幾天給日本代表團(tuán)翻譯的那些同志們,人多力量大,他們應(yīng)該也是住在招待所里,我們把他們一起叫去唄!”
林火旺順勢非常自然地說道。
這年頭的同志們,大多非常純良和熱心的,哪里會有林火旺這么多的心眼。
所以,周衛(wèi)國和劉晶也立馬答應(yīng)了下來。
接下來,三人就把其余的七名翻譯給找了過來。
就集合在了周衛(wèi)國的房間里,他們也都和周衛(wèi)國劉晶兩人一樣,為能夠見到海子,以及幫上海子的忙,而感到無比的榮幸。
趁著翻譯們都到齊,林火旺便像在車上和小林惠子與錢淑珍那樣,將四部漫畫開始的大致情節(jié)與內(nèi)容,以及故事脈絡(luò)和表達(dá)的思想,向他們都口述了一遍。
這些翻譯們學(xué)的是日文,平常就經(jīng)常幫政府的各個(gè)部門,翻譯來自日本最新的報(bào)紙和雜志,以及一些專業(yè)的內(nèi)容。
所以……
他們對于日本的漫畫產(chǎn)業(yè),并不陌生。
但全都驚訝于,林火旺一個(gè)中國人,竟然想要做一本日文漫畫雜志,甚至還想要打到日本的本土市場里。
剛聽到林火旺這個(gè)想法的時(shí)候,他們都覺得,林火旺一定是瘋了。
即便他們承認(rèn),林火旺在詩歌上的成就和才華很高。
可是,你寫詩寫得再好,和漫畫有什么關(guān)系呢?
更不用說,林火旺是想要憑一己之力,就做出一整本的漫畫雜志了。
然而……
當(dāng)林火旺細(xì)細(xì)地和他們說起《龍珠》、《北斗神拳》、《神奇寶貝》以及《美少女戰(zhàn)士》這四部漫畫的具體內(nèi)容時(shí)。
所有人……都沉迷進(jìn)去了。
林火旺就像是一個(gè)口才絕佳的說書人一般,將四部漫畫的開篇五話內(nèi)容,大致說了一遍。
每一個(gè)故事,都是如此的與眾不同,卻都是一個(gè)嶄新的充滿著吸引力的世界。
在林火旺的描述之下,每一個(gè)角色都是如此的鮮活和精彩。
和之前在車上正好相反,這些日語翻譯們,全都表示最喜歡《龍珠》這個(gè)故事。
尤其是《龍珠》當(dāng)中所展現(xiàn)出來的各種,新奇的科技產(chǎn)品。
比如扔出一個(gè)膠囊,就能變成一輛汽車,變成一套房子。
這樣的想象力,讓這些常年接觸日文報(bào)紙和雜志的翻譯們,都忍不住驚嘆不已起來。
“海子同志,你策劃構(gòu)思的這四部漫畫,每一部都非常的精彩。一定會在日本本土大火的?!?/p>
“對對對!我專門幫省政府翻譯一些日文的報(bào)紙,在上面也看到,日本的漫畫市場,每一年都在擴(kuò)大。
那個(gè)什么《周刊少年JUMP》漫畫雜志,發(fā)行量每一期都快突破四百萬了。
但上面的漫畫,遠(yuǎn)沒有海子同志你策劃的這么精彩?!?/p>
“海子同志,我們真的可以為你的漫畫雜志貢獻(xiàn)一份自己的力量么?太好了!這算不算另一種形式上的打到日本本土去呀?”
“對對對!加我一份,反正日本代表團(tuán)的翻譯活動(dòng)剛結(jié)束,單位也說給我放兩天假。”
“明天什么時(shí)候到春城電影制片廠去啊?海子同志,你的這些稿子有先出來么?我們可以連夜就開始先翻譯的……”
……
不管是精彩的漫畫內(nèi)容,還是林火旺要辦漫畫雜志打入日本本土的豪言壯語,都讓在場的十名日語翻譯,全都熱血沸騰了起來。
甚至他們都已經(jīng)開始馬上分工了起來。
劉晶率先舉手說道:“海子同志,我是女生。平常翻譯的一些報(bào)道和新聞,也都是關(guān)于日本女性和民生方面的內(nèi)容。
所以《美少女戰(zhàn)士》這部漫畫,應(yīng)該由我來翻譯,會更符合日本女性的口吻。”
“我來翻譯《北斗神拳》吧!我老家是河南的,小時(shí)候村里都是教功夫的。對于功夫上的一些描述和術(shù)語,我覺得我能夠把握得更好?!?/p>
“我想翻譯《龍珠》,小悟空真的太可愛了。這個(gè)《龍珠》的世界里,涉及的不少是高科技的產(chǎn)品,像一些什么懸浮汽車?。《际强萍己蜋C(jī)械的日文詞匯,我擅長這個(gè)。
我平常專門是給一些廠子,翻譯日文機(jī)器的說明書的……”
“《神奇寶貝》里的寵物小精靈們也非常萌,我們經(jīng)常翻譯的是,日本的一些地理和生物類書籍。
我想,由我和我的同事翻譯這些小精靈的名稱和招式,應(yīng)該會非常符合日本本土讀者的感官……”
……